มาดู การกล่าว ขอขอบคุณ ภาษาอาหรับที่ถูกต้อง ง่ายๆ ที่มุสลมทุกคนควรรู้
การกล่าว ขอขอบคุณ ภาษาอาหรับที่ถูกต้อง
ขอบคุณ เป็นคํากล่าวแสดงความรู้สึกบุญคุณ (เป็นคําที่ใช้แก่บุคคลที่เสมอกัน หรือผู้น้อยใช้แก่ผู้ใหญ่)
คำว่า ขอบคุณ เวลาใครช่วยเหลือเรา เราก็จะพูดคำว่าขอบคุณกลับไป เมื่อคนที่ช่วยเหลือเราเค้าได้ยินก็จะดีใจ แล้วอาจจะช่วยเหลือเราในครั้งต่อไป
แต่คำว่า ขอบคุณ มีความหมายที่ลึกซึ้งกว่านั้น เพราะถ้าออกมาจากใจ มันสามารถทำให้เราสำนึกในบุญคุณ และเพิ่มความรู้สึกดีๆได้ เพียงแค่เรา ขอบคุณ
การกล่าว “ขอขอบคุณ” ภาษาอาหรับที่ถูกต้อง
การใช้ภาษาอาหรับที่ถูกต้อง
- ญาซากัลลอฮฺ جَزَاكَ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่ท่าน (ผู้ชายหนึ่งคน)
- ญาซากิลลาฮฺ جَزَاكِ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่ท่าน (ผู้หญิงหนึ่งคน)
- ญาซากุมัลลอฮฺ جَزَاكُمَا الله ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่ท่านทั้งสอง (ใช้ได้ทั้งผู้หญิงและผู้ชาย จำนวน 2 คน)
- ญาซากุมุลลอฮฺ جَزَاكُمُ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนพวกท่าน (ผู้ชายมากกว่า 2 คน)
- ญาซากุนนัลลอฮฺ جَزَاكُنَّ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่พวกท่าน (ผู้หญิงมากกว่า 2 คน)
แต่ถ้าคนที่เราจะกล่าวขอบคุณนั้น เป็นบุคคลที่สาม
ไม่ได้อยู่ต่อหน้าเรา ภาษาอาหรับเรียกว่า غائب จะใช้คำว่า
- ญาซาฮุลลอฮฺ جَزَاهُ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่เขา (ใช้กับผู้ชาย 1 คน ที่เรากล่าวถึง)
- ญาซาฮัลลอฮฺ جَزَاهَا اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่เขา (ใช้กับผู้หญิง 1 คนที่เรากล่าวถึง)
- ญาซาฮูมัลลอฮฺ جَزَاهُمَا اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่เขาทั้งสองด้วย (ใช้กับคน 2 คน ที่ไม่ได้อยู่ต่อหน้าเรา ใช้ได้ทั้งผู้หญิงผู้ชาย)
- ญาซาฮุมุลลอฮฺ جَزَاهُمُ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนพวกเขาทั้งหมดด้วย (ใช้กับผู้ชายที่มากกว่า 2 คน ที่เรากล่าวถึง)
- ญาซาฮุนนัลลอฮฺ جَزَاهُنَّ اللهُ ขออัลลอฮฺตอบแทนแก่พวกเธอทั้งหมดด้วย (ใช้กับผู้หญิงที่มากกว่า 2 คน ที่เรากล่าวถึง)
การกล่าว "ญาซากัลลอฮฺ" ที่ถูกต้อง
คำว่า "ญาซา" มีความหมายว่า "ตอบแทน" หรือ "ให้รางวัล" ซึ่ง "รางวัล" นั้น ก็มีอยู่สองประเภทนั่นคือ "รางวัลที่ดี และ รางวัลที่เลว" การกล่าวเพียงแค่ "ญาซากัลลอฮฺ" นั้น จึงมีความหมายได้สองแบบว่า "ขออัลลอฮฺทรงตอบแทนแก่ท่านซึ่งรางวัลที่ดีงาม" หรือ "ขออัลลอฮฺทรงตอบแทนแก่ท่านซึ่งรางวัลที่เลวทราม"
ดังนั้น การกล่าวเพียงแค่ "ญาซากัลลอฮฺ" จึงเป็นการกล่าวที่ไม่ถูกต้อง เพราะมันอาจเป็นการดุอาอฺที่สาปแช่งผู้ที่เรากล่าวด้วย การกล่าว "ญาซากัลลอฮฺ จึงต้องมีคำมาเติมต่อท้ายให้สมบูรณ์ ซึ่งมีอยู่สองแบบ คือ
.
1. "ญาซากัลลอฮุ ชัรฺรอน" มีความหมายว่า "ขออัลลอฮฺทรงตอบแทนแก่ท่านซึ่งรางวัลที่เลวทราม"
2. "ญาซากัลลอฮฺ ค็อยร็อน" มีความหมายว่า "ขออัลลอฮฺทรงแทนแก่ท่านซึ่งรางวัลที่ดีงาม"
สรุปแล้ว คำว่า "ญาซากัลลอฮฺ" นั้น จำต้องตามด้วยคำต่อท้าย ไม่ว่าจะเป็น "ชัรฺร็อน" หรือ "ค็อยร็อน" พี่น้องก็เลือกเอาว่าเราควรจะกล่าวในสิ่งที่จะก่อให้เกิดผลบุญต่อตัวเรา และพี่น้องของเรา หรือจะกล่าวคำที่สร้างความหายนะให้ทั้งตัวเราและพี่น้องของเรา
หากเราต้องการกล่าวต่อพี่น้องของเรา เพื่อเป็นการขอบคุณและขออัลลอฮฺทรงตอบแทนความดีงามให้แก่ผู้คนผู้นั้น ก็จงกล่าวเต็มๆ ว่า "ญาซากัลลอฮุ"